версия для печати
Размер шрифта
+
Фото
Печать

Приглашаем специалиста на должность консультанта по вопросам языковой поддержки для эксперта-резидента (Договор об оказании услуг)

Проект партнерства (TwinningProject) «Усиление сотрудничества между ЕС и Республикой Беларусь в таможенной сфере», который финансируется Европейским Союзом, приглашает квалифицированного специалиста на должность

Консультанта по вопросам языковой поддержки для эксперта-резидента

(Договор об оказании услуг)

 

Проект партнерства в Беларуси реализуется консорциумом, участниками которого являются Таможенное ведомство Федеративной Республики Германия, Национальная налоговая администрация Республики Польша, Таможенный департамент при Министерстве финансов Республики Литва совместно с Государственным таможенным комитетом (ГТК) Республики Беларусь и Делегацией Европейского Союза в Республике Беларусь. Целью проекта является усиление институционного потенциала ГТК и оказание поддержки в создании эффективной модели сотрудничества в таможенной сфере между ЕС и Республикой Беларусь, которая будет способствовать законной торговле и позволит минимизировать риски для международных цепей поставок. Соответственно, Проект партнерства (TwinningProject) будет оказывать поддержку ГТК в повышении его эффективности в вопросах рамочного регулирования, обмена информацией, профессиональной подготовки и повышения квалификации, использования таможенной инфраструктуры и диалога с представителями бизнеса. 

Немецкое общество международного сотрудничества (DeutscheGesellschaftfürInternationaleZusammenarbeit) (GIZ) ГмбХ уполномочено Таможенным ведомством Федеративной Республики Германия оказывать поддержку в реализации проекта, осуществляя проектный и финансовый менеджмент. Проект должен начать работу 1 сентября 2020 года, срок реализации проекта – 24 месяца.

 

Цель размещения данной вакансии:

Для обеспечения успешной реализации проекта и оказания поддержки в административных вопросах трем указанным партнерам, представляющим страны ЕС, а также ГТК Республики Беларусь, Проект партнерства (TwinningProject) заявил о необходимости привлечения консультанта по вопросам языковой поддержки для оказания дополнительной помощи проекту, который должен обладать значительным опытом работы с международными проектами и быть осведомленным со спецификой работы в Беларуси. Консультант по вопросам языковой поддержки должен будет оказывать помощь Проекту партнерства (TwinningProject) в переводе определенных административных документов и важных продуктов работы проекта, а также осуществлять устный перевод во время проектных мероприятий и воркшопов.

 

Объем работ и основные функции:

Консультант по вопросам языковой поддержки должен будет предоставлять следующие услуги:

1.     Работа проекта в Беларуси: 

Ознакомление с системой работы проекта в Беларуси, правилами реализации проектов партнерства (TwinningProjects) Европейского Союза и официальным руководством ЕС о реализации проектов партнерства, которые применяются для данного Проекта партнерства (TwinningProject).

- Углубленное изучение необходимой терминологии в области таможенного дела.

2.     Вступительная конференция: 

- Перевод всех продуктов работы проекта, необходимых для проведения вступительной конференции, включая визуальные материалы, пресс-релизы и другую проектную документацию.
- Подведение итогов мероприятий по коммуникации с общественностью, посвященной проекту (пресс-релизы и другие отчеты), на английском и русском языках.
- Устный перевод во время проведения вступительной конференции.

3.     Заседания управляющего комитета: 

- Перевод проектной документации для заседаний управляющего комитета.

4.     Проектные документы и продукты во время реализации проекта: 

- Перевод административных документов для официальных проектных мероприятий, а также проектных документов и других продуктов для всех мероприятий, связанных с компонентами 1-5 Проекта партнерства (TwinningProject).

Основные результаты работы:

1.    Перевод документации для вступительной конференции: 

- 1 буклет проекта;
- 1 пресс-релиз проекта;
- 1 баннер проекта;
- 1 перечень участников;
- 1 презентация для вступительного мероприятия;
- 1 форма заказа услуг и договор для согласования с владельцем места проведения вступительной конференции;
- 1 форма заказа услуг и договор для поставщиков визуальных материалов;
- 1 форма заказа услуг дополнительного устного переводчика для вступительного мероприятия. 

2.    Устный перевод во время проведения вступительной конференции: 

- Устный перевод во время проведения вступительной конференции Проекта партнерства (1 день). 

3.    Услуги по переводу для заседаний управляющего комитета: 

- До 3 квартальных отчетов;
- До 3 финансовых отчетов;
- 1 общий шаблон для презентации проекта;
- 5 проектных презентаций для заседаний управляющего комитета (15-20 слайдов для каждой презентации. 

4.    Перевод проектных документов и продуктов во время реализации проекта: 

- До 60 вспомогательных документов (до 600 страниц), предоставленных Государственным таможенным комитетом для подготовки мероприятий, связанных с компонентами 1-5;
- До 100 технических заданий, 100 сертификатов о миссии группы экспертов проекта и 100 соответствующих графиков (до 600 страниц), после каждой миссии группы экспертов в рамках Проекта партнерства (TwinningProject) во время реализации компонентов 1-5;
- До 15 дополнительных соглашений (до 50 страниц), которые утверждаются на протяжении срока работы. 

Виды работ, сроки и место выполнения

Консультант по вопросам языковой поддержки должен приступить к работе 2 сентября 2020 года, общая длительность работы – до 180 рабочих дней. Дата окончания работы - 1 сентября 2021 года. Консультант по вопросам языковой поддержки выполняет свою работу в Минске в соответствии с нижеуказанной таблицей:

Вид работ

Кол-во рабочих дней (не более) основа для расчетов

Работа проекта в Беларуси

10

Оценивание потребностей проекта (административный уровень)

10

Вступительная конференция

20

Заседания управляющего комитета

30

Проектные документы и продукты во время реализации проекта

110

Общее количество рабочих дней (не более)

180

Консультант по вопросам языковой поддержки подотчетен эксперту-резиденту Проекта партнерства, руководителям проекта, менеджеру проекта GIZ и финансовому консультанту.

 

Требования к кандидатам: 

- Высшее образование – желательно, по специальности «устный и письменный перевод с английского языка»;
- Не менее 3 лет работы в сфере письменного и/или устного перевода; опыт синхронного перевода является дополнительным преимуществом;
- Наличие официального сертификата о владении английским языком;  
- Предпочтительно, наличие знаний о структурах и терминологии процессов таможенного оформления, торговли, бизнеса и экономики, полученных во время практической работы в данных сферах или во время получения высшего образования;
- Наличие подтвержденного опыта работы в международных проектах (организациях) и/или не менее одного года опыта работы за пределами Республики Беларусь является дополнительным преимуществом. 

Кандидат не может быть (включая последние 6 месяцев) государственным служащим или сотрудником организации-бенефициара (ГТК), а также не может находиться в отпуске в организации-бенефициаре для работы на данной должности. 

Ваша заявка на английском языке должна включать следующие документы: 

- Письмо о намерениях, подписанное кандидатом, в котором подтверждается соответствие критериям для назначения на указанную должность;
- Резюме на английском языке в формате EuropassCVс детальным описанием профессионального опыта и образования (с указанием точных дат); необходимый формат см. по ссылке: http://europass.cedefop.europa.eu/en/documents/curriculum-vitae/templates-instructions
- Копии дополнительных документов (копия диплома о высшем образовании, рекомендательные письма и сертификаты на языке оригинала и, при наличии, на английском языке).
- Все документы должны быть отправлены только вместе в формате PDF. Неполные заявки или заявки, направленные по указанным адресам после указанного срока, не будут рассматриваться и будут считаться заявками, которые не соответствуют указанным требованиям.
- О результатах рассмотрения заявок будут извещены только кандидаты, отобранные для собеседования.
- Кандидаты, внесенные в короткий список, будут приглашены для удаленного собеседования с помощью Skype или MSTeams или для личного собеседования в Минске в последнюю неделю июля 2020 года. Во время собеседования от кандидата может потребоваться выполнение задания.

 

Мы просим всех заинтересованных лиц отправлять свои заявки в электронном виде по адресу  nataliia.hrytsai@giz.de и hr-ua@giz.de.

              

Тема электронного сообщения:Application for “Language Consultant for Resident Twinning Advisor”

 

Последний день приема заявок:  15.07.2020
Вы можете найти эту страницу по следующему адресу:
https://www.gtk.gov.by/ru/news1-ru/view/konsultanta-po-voprosam-jazykovoj-podderzhki-dlja-eksperta-rezidenta-dogovor-ob-okazanii-uslug-15093-2020/
© ГТК РБ При использовании информации ссылка на сайт ГТК Республики Беларусь обязательна 
Поддержка и модернизация - Группа компаний «ЦВР «Октябрьский»
Разработка - БЕЛТА